В Марий Эл рассказ «Йÿд орол» переведен на английский язык

Йошкаролинка и поклонница Республиканского театра кукол Марий Эл Ирина Садовина перевела полюбившийся ей рассказ «Йÿд орол» Дениса Осокина на английский язык.

Йошкаролинка и поклонница Республиканского театра кукол Марий Эл Ирина Садовина перевела полюбившийся ей рассказ «Йÿд орол» Дениса Осокина на английский язык.

Теперь «Йÿд орол» (Ночной караул) доступен на английском языке и опубликован в канадском журнале «Ellipse». Перевод осуществила Ирина Садовина, которая является большим любителем творчества Республиканского театра кукол Марий Эл и спектакля «Йÿд орол».

Отметим, что данный рассказ был написал в феврале 2018 года специально для постановки будущего спектакля. В 2019 году автор пьесы «Ночной караул» Денис Осокин стал лауреатом Государственной премии Республики Марий Эл в области театрального искусства имени М.Шкетана, а его произведение вошло сборник произведений писателя «Огородные пугала с ноября по март», сообщает пресс-служба Республиканского театра кукол Марий Эл.

Ранее МедиаПоток писал, что Республиканский театр кукол Марий Эл вновь покажет спектакль «Котенок на снегу». Спектакль повествует о дружбе между маленьким рыжим Котенком и Снеговиком.