Google Переводчик научился распознавать луговой вариант марийского языка.
Об этом сообщил местный лингвист Андрей Чемышев. Он через сервис смог перевести фразу «поро кече, йолташем». Вы можете сами опробовать фичу.
«Пока тяжко идёт: гугл путает утро с днём. Но мы работаем», — отметил Чемышев.
Топь отметила, что обновление марийского языка скоро пройдет в переводчике от Яндекса.
Ранее МедиаПоток писал, что жители Марий Эл используют родной язык только в общении с семьей.