Сотрудники Национальной библиотеки им. С.Г. Чавайна в рамках нацпроекта «Культура» оцифровали 32 книжных памятника.
Оцифровка произведений ведется не только в рамках нацпроекта «Культура», но и в рамках реализации регионального проекта «Цифровая культура». Такой подход к работе позволит навсегда сохранить историческое наследие и передать его будущим поколениям.
Всего в этом году специалистами библиотеки оцифрованы 12 изданий: «Букварь для взрослых и первая книга для чтения на марийском языке» (1921), «История Мари (Черемис)» (1920), а также «История о государствовании императора Карла Пятого» (1775). Кроме того, в «цифру» перевели «Религиозные обряды черемис» (1887), «Маро-русский словарь горного наречия (черемис)» (1920), «Новейший Российский песенник» (1812) и другие издания.
К 2024 году планируется отсканировать 60 изданий. Электронные копии будут доступны на портале «НЭБ. Книжные памятники», сообщает пресс-служба Минкультуры РМЭ.
Ранее МедиаПоток писал, что священное Писание на горномарийском языке оцифровано в Марий Эл.