Английское слово «people» оказалось ближе к мужчинам, чем к женщинам

Лингвисты их Нью-Йоркского университета проанализировали употребление собирательных существительных, обозначающих людей без указания пола.

Лингвисты их Нью-Йоркского университета проанализировали употребление собирательных существительных, обозначающих людей без указания пола.

Для исследования взяли платформу Common Crawl, имеющую тексты из трех миллиардов сайтов. Суммарно в нее входит более 630 миллиардов слов.

Английское слово «people», что в переводе означает «люди», исходя из анализа, не является гендерно-нейтральным. То есть в контексте слово чаще подразумевает мужчин, чем женщин.

Ученые предполагают, что из этого проистекает неравенство между женщинами и мужчинами в социальном плане.

ранее МедиаПоток писал, что на вымирание млекопитающих после ледникового периода повлиял размер мозга.

Источник N + 1